Kristin Tytgat

KRISTIN TYTGAT

- Studeerde Germaanse filologie (Duits-Nederlands) en Slavische filologie (Russisch-Pools) en is Master of Arts van het Interuniversitair Centrum voor Oost-Europese Studies.
- Is werkzaam in het departement Toegepaste Taalkunde van de Erasmushogeschool Brussel van 1984 als werkleider Nederlands en Russisch met een aantal publicaties over de tendensen in de Russische taal en over de interculturele dialoog tussen Rusland en West-Europa.
- Van 2003 doceert zij Duits met specialisatie Duitse taalkunde, mondelinge oefeningen en vertaling van culturele teksten.
- Van 1987 tot heden is zij verantwoordelijk voor de internationale uitwisselingen in het departement met nadruk op de studenten- en docentenuitwisselingen in het Erasmus-programma, Tempus-projecten in GOS-landen en de Balkan en een aantal andere projecten die verband houden met Europese talen en taalonderwijs.
- Sinds haar stage bij de Europese Commissie in 1980 met een rapport over de meertaligheid in de EU volgt zij het probleem van het multilinguïsme in Europa op de voet.
- Op het ogenblik volgt zij in haar vrije tijd een specialisatie Scandinavistiek aan de Universiteit Gent met nadruk op het Noors.