bachelor in toegepaste taalkunde

Deze opleiding integreert vanaf het academiejaar 2013-2014 in de Vrije Universiteit Brussel. Alle informatie (brochures, ECTS-fiches,...) over deze integrerende opleiding op de website van Erasmushogeschool Brussel slaat nog op het academiejaar 2012-2013. Heb je vragen over de toekomst van onze academische hogeschoolopleidingen? Een antwoord lees je in onze lijst veelgestelde vragen.

Bachelorjaren

Uniek en op maat

Onze bacheloropleiding toegepaste taalkunde is uniek in Vlaanderen. Niet alleen wegens onze innovatieve onderwijsaanpak, maar ook omdat je je kunt toeleggen op combinaties van talen die elders niet mogelijk zijn.

De eerste twee jaar van je opleiding krijg je intensieve vaardigheidstraining in twee talen. Die zijn vrij te kiezen uit Duits, Engels, Frans, Italiaans, Nederlands en Spaans. Vanaf het derde jaar kun je nog een taal aan je repertoire toevoegen.

Ruim
Maar natuurlijk draait de bacheloropleiding niet rond taalvaardigheid alleen. Communicatievaardigheden komen tenslotte pas tot hun recht als er complexe boodschappen en boeiende kennisinhouden moeten worden gecommuniceerd. Daarom krijg je in het opleidingsprogramma ook een gamma eigentijdse thema’s uit de humane wetenschappen.

Zoals de naam ‘toegepaste taalkunde’ al suggereert, is het programma eerder praktisch georiënteerd: je werkt in en met de talen van je keuze. Anderzijds kun je alleen  een echte taalspecialist worden als je ook kennismaakt met toonaangevend taalkundig onderzoek en leert reflecteren over taal. Zulke competenties, die je in vakken als ‘taalwetenschap’ verwerft, zal je ook nodig hebben om een masteropleiding aan te vatten.

Flexibel
Het programma is flexibel en biedt je de mogelijkheid je een eigen profiel aan te meten. Wil je bijvoorbeeld vaardig worden in veel talen? Dan kun je in het eerste jaar twee vreemde talen kiezen en er in het derde jaar nog één (of zelfs twee) aan toevoegen. Wil je later aan het werk als vertaler of tolk, dan is het verstandig van meet af aan het Nederlands in je talenkeuze te betrekken (want vertalers en tolken krijgen meestal de opdracht om naar hun moedertaal te vertalen). Dat geldt vanzelfsprekend ook als je je aangetrokken voelt tot de masteropleiding journalistiek. Voor studenten die in het derde jaar menen dat ze kunnen volstaan met een grondige kennis van twee talen voor hun specifieke aspiraties, is er de optie om met een pakket keuzevakken de algemene kennis nog te verbreden.

Kortom, een studieprogramma op maat!

De academische hogeschoolopleidingen gaan in 2013 - 2014 integreren in de universiteiten: lees hier meer over deze integratie.

Lees verder over het programma en de vakken van Bachelor 1

Lees verder over het programma en de vakken van Bachelor 2

Lees verder over het programma en de vakken van Bachelor 3